No exact translation found for تقدير خاطئ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تقدير خاطئ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aber man hat sich im Westen wohl zu sehr von den Parolen aus Washington leiten lassen und geglaubt, Terrorismus mit militärischen Mitteln besiegen zu können. Eine grobe Fehleinschätzung, deren fatale Folgen jetzt auch Israel im Libanon zu spüren bekommt.
    بيد أن البعض في الغرب انساقوا خلف شعارات واشنطن وقد اعتقدوا أنهم يستطيعون الانتصار على الإرهاب بوسائل وطرق عسكرية. وهذا تقدير خاطئ غير دقيق ستتذوّق الآن إسرائيل في لبنان مرارة نتائجه الوخيمة.
  • Das hat außenpolitisch vor allem zu gravierenden Fehleinschätzungen der Veränderungen der Weltpolitik seit den Terroranschlägen vom 11. September geführt.
    الأمر الذي أفرز على نحو خاص على صعيد السياسة الخارجية تقديرات خاطئة إلى حد جسيم للمتغيرات الدولية التي نشبت نتيجة لاعتداءات الحادي عشر من سبتمبر/أيلول.
  • Und jetzt, nach den Fehlprognosen für die erste Hälfte von2012, wiederholen viele das Märchen, dass das Wachstum durch eine Kombination von geringeren Ölpreisen, steigenden Autoverkäufen,sich erholenden Häuserpreisen und einer Wiederbelebung der US- Produktion in der zweiten Jahreshälfte wieder aufgenommen und2013 über den Durchschnitt steigen wird.
    والآن، بعد التقدير الخاطئ للنصف الأول من عام 2012، فإنكثيرين يرددون القصة الخيالية التي تزعم أن التركيبة التي تتألف منانخفاض أسعار النفط، وارتفاع مبيعات السيارات، وتعافي أسعار المساكن،وتعافي التصنيع في الولايات المتحدة، من شأنها أن تعمل على تعزيزالنمو في النصف الثاني من العام وتغذية النمو الأعلى من الإمكاناتبحلل عام 2013.
  • Das deutsche Magazin Der Spiegel verkündete das „9/11 der Atomindustrie” und „das Ende des Atomzeitalters“, während dieführende spanische Tageszeitung El Pais predigte, dass die Unterstützung „dieser Energie irrational [war]” und dass „ Chinaseinen atomaren Ambitionen Zügel angelegt hat.“ Die Realität hatallerdings bewiesen, dass derartige Beurteilungen sowohl tendenziösals auch heillos falsch waren.
    فبشرت مجلة دير شبيجل الألمانية بكارثة أشبه بهجمات الحاديعشر من سبتمبر/أيلول الإرهابية لحقت بصناعة الطاقة النووية، و"نهايةالعصر النووي"، في حين أكدت مجلة إل بايس الأسبانية الرائدة أن "هذهالطاقة غير عقلانية"، وأن "الصين كبحت طموحاتها النووية". ولكن الواقعأثبت أن مثل هذه التقديرات منحازة وخاطئة تماما.
  • - Dann tun Sie's doch !
    أنت تسيئُ تقدير إبن الزانية الخاطئ!
  • - dann irren Sie sich! - Dann tun Sie's doch!
    أنت تسيئُ تقدير إبن الزانية الخاطئ!